6 DE FEBRERO, 1980 – ANDRÉI TARKOVSKI: “ESA SUGERENCIA ES ENTERAMENTE INACEPTABLE”

Hoy en diarios de cineastas

Andrei Tarkovski

***

“Envié una carta a Art:

B.V.Vishnyakov,
Director Editorial Art.

¡Estimado Boris Vladimirovich!

Ante todo quisiera expresar mi consternación por el hecho de que se nos haya devuelto (a Olga Surkova y a mí) para ser revisado un manuscrito que los editores tuvieron duante dos años (!) sin tomarse el trabajo de averiguar si estoy de acuerdo con los comentarios que se me hacen, o cuáles son mis puntos de vista sobre la cuestión, o si yo no tengo la intención de seguir trabajando sobre él. Esto me lleva a la conclusión de que los editortes no tienen ningún apuro en tener una versión del libro revisada. Otra clara señal del prejuicio contra nuestro manuscrito radica en la elección de los lectores: ni D. Orlov ni V.Murian pueden ser considerados dentro del tipo de críticos serios a quienes, según creo, se les debería haber pedido que lean este trabajo. Su actitud hacia mí obra era evidente antes de que comenzaran, y el extraordinariamente bajo nivel de sus comentarios no logra proporcionar ninguna base para una discusión profesional constructiva.

En escencia, quisiera señalar los siguiente puntos:

Primero: la única crítica que estaría dispuesto a aceptar se relaciona con esa sección del libro en donde hay una discusión sobre las categorías de espectadores cinematográficos: considero, ahora, que esa división no es satisfactoria. Por lo tanto, estoy de acuerdo en hacer cortes en esta sección, al mismo tiempo profundizando y ampliando los aspectos de la relación entre el artista y la gente.

Segundo: rechazo completamente el punto de vista de los editores acerca de que yo debería suprimir las reflexiones generales sobre estética, filosofía del arte y otras cuestiones para, así, poder dedicar más espacio a aspectos profesionales. Me parece que esa sugerencia es enteramente inaceptable.

Ni, tampoco, puedo aceptar incluir en mi libro “más sobre el cine soviético” y sus protagonistas: los nombres que aparecen en el curso de mi exposición son los únicos que resultan esenciales para el desarrollo de mis ideas. Me reservo el derecho de citar aquellas obras que considero referencias necesarias en el contexto de mi exposición. Incidentalmente, la acusación de “subjetivismo” con la que los editores me han etiquetado, haciéndose eco de las opiniones de los dos lectores, me deja completamente anonadado. Puesto que estoy escribiendo sobre mi propia experiencia como cineasta, ¿cómo podría expresar otras ideas que no sean subjetivas? No escribí un texto de lectura obligatoria sino que ofrezco mis propios pensamientos y reflexiones e invito al lector a compartirlos. Es más, tal como los críticos señalan correctamente, el lector se encuentra en libertad para comparar mi concepto del arte y del cine con docenas de conceptos publicado en este país, algunos de los cuales apoyan mis ideas mientras otros las contradicen; de hecho, eso es justamente lo que yo sugiero -por eso nuestro libro se llama ‘Yuxtaposiciones’ [el libro se publicaría con el título ‘Esculpir en el Tiempo’]- con su estructura abierta y su abstención de formulaciones precisas: las conclusiones deben extraerse a partir de la yuxtaposición de diferentes tesis. Los términos de referencia incluyen una serie de puntos de vista; evidentemente alguna gente va a estar de acuerdo conmigo y otra no. En cualquier caso, no creo que complacer a todos sea parte de mi tarea.

A la luz de lo que he dicho, le pido que me haga saber en cuanto pueda si anticipa posiblidades para una futura colaboración entre nosotros. Si es aceptable para ustedes, los editores, Olga Surkova y yo estamos dispuestos a devolverles el manuscrito dentro de un mes, después de hacer algunas correcciones de carácter editorial.

Artista del pueblo de RSFR

A. Tarkovski”

(visto en Revista las Ranas)


Este post pertenece a una serie dedicada a Diarios de Cineastas.

Para hacer posible más artículos como este, apoyá nuestro proyecto. ¡SUSCRIBITE!