Escrito por: Inés Bortagaray

Cinco preguntas sobre el guión de Mi Amiga del Parque

Inés Bortagaray. Foto: Magela Ferrero.

El pasado 31 de Enero, el guión de Mi Amiga del Parque, escrito por la argentina Ana Katz y la uruguaya Inés Bortagaray, fue premiado en la competencia internacional del Festival de Sundance (EE.UU). Además, la película ya había concretado un acuerdo internacional con el Sundance Channel para su exhibición en varias regiones del mundo.

De próximo estreno en nuestro país, tendrá su avant-premiere en el Festival de Cine de Punta del Este, donde se exhibirá luego de la ceremonia de clausura, el sábado 27 de Febrero, en el Cine Cantegril.

Con este pretexto, le escribimos a Bortagaray para conocer mejor el proceso de escritura que atravesó este guión premiado, aprovechando para conocer algunos pormenores de la escritura de guión en general. Este fue nuestro pequeño intercambio.

 

¿Cuál fue el disparador creativo que dio origen al guión de Mi Amiga del Parque?

La primera chispa de esta historia nació con Ana. Me invitó a escribir una historia con una madre primeriza y una amistad con otra mujer, una relación que nace en un parque (el parque como un universo ficcional). Había en esa invitación de Ana ya una versión tentativa de un guión, que ya mostraba con precisión cuál era el cosmos y cuáles eran las protagonistas. A diferencia de Una novia errante (2007), que tuvo un origen compartido, que ambas imaginamos y delineamos mucho, este guión nació más con Ana que conmigo, así que creo que es una linda pregunta para que ella responda.

¿Tenían alguna referencia literaria o cinéfila?

Aparecían, dos por tres, referencias un poco aleatorias, más o menos caprichosas. En el último tiempo, he estado totalmente prendada de Alice Munro, esa sensibilidad feroz, entonces dos por tres leyendo algún cuento encontraba algún pasaje, un instante, un color, algo que parecía comentar algún aspecto pariente de esta historia. Recuerdo haberle mandado a Ana algún fragmento de Munro, hablando de maneras de ser madre, madres con olor a tazón de leche tibia, madres pretendidamente interesantes y desenvueltas… Apareció Nanni Moretti varias veces durante la escritura. Las dos lo adoramos, a ambas nos gusta mucho su cine. También apareció, de Nicanor Parra, una Oda a unas palomas con una estrofa que dice: “A ver si alguna vez nos agrupamos realmente todos y nos ponemos firmes como gallinas que defienden sus pollos”. Fue como un faro.

Es la segunda vez que escribís junto a Ana Katz, ¿Qué cosas te resultan más interesantes de trabajar con ella?

De hecho es la tercera vez, porque hubo una colaboración (pequeña) durante la escritura de Pangea, una obra de teatro que ella estrenó hace un par de años en Buenos Aires. Escribir con Ana siempre es una aventura: una llena de preguntas, de cierto estado de zozobra e inspiración, un momento de muchas preguntas y una ebullición de respuestas que abren lugar a nuevas preguntas. Es algo que disfruto mucho y aprendo mucho en el camino. Ella es una artista lúcida y graciosa, y una gran amiga.

¿Qué es para vos más importante en el trabajo del guionista: la inspiración o el trabajo metódico?

Hay que trabajar mucho. Este guión nos llevó tres años de escritura. No todo el tiempo estuvimos escribiendo, claro, pero volvían una y otra vez las preguntas, las pruebas, los borradores, los experimentos, la necesidad de ajustar una escena o eliminar otra. Hay páginas y páginas y páginas que debimos escribir y probar para luego descartar. Hay que hacer mucho para entender cabalmente cuál es el camino que uno está queriendo contar. A veces sucede que uno debe hablar para poder pensar con claridad. Con el guión a mí me sucede que necesito escribir, probar escenas, diálogos, situaciones, para poder entender con mayor precisión cuál es la historia que estoy contando. La inspiración es un estado fabuloso, que creo que hay que estimular mirando películas, leyendo libros, viendo exposiciones de arte, escuchando música, caminando, conversando con amigos. Pero un guión se escribe trabajando mucho, mucho, mucho.

¿Cómo y dónde recibiste la noticia del premio en Sundance?

Abrí el mail y había un mensaje de alguien que no conozco (una mujer llamada Kirsten) en inglés, dirigido a Ana y a mí. Decía “congratulations, you’ve won a special jury prize for screenwriting”. Y nos pedía que por favor mantuviéramos esa información en reserva, hasta que se anunciara en la ceremonia de clausura del festival, unas horas más tarde.

Para hacer posible más artículos como este, apoyá nuestro proyecto. ¡SUSCRIBITE!